and said to them, “Go into the village before you, and right away as you[a] enter into it you will find a colt tied, on which no one has ever sat. Untie it and bring it.[b] And if anyone says to you, ‘Why are you doing this?’ say[c] ‘The Lord has need of it, and will send it here again at once.’” And they went away and found a colt tied at a door outside in the street, and they untied it.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 11:2 Here “as” is supplied as a component of the participle (“enter”) which is understood as temporal
  2. Mark 11:2 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  3. Mark 11:3 Some manuscripts omit “that” after “say” here; though understood to be present in the underlying Greek text, it introduces direct discourse here and is left untranslated, functioning much like English quotation marks